首页 > 历史 >

“萌、盟、茗、晴”在程高本《红楼梦》里被篡改的秘密

2018-10-08 01:17:03 网络整理 阅读:159 评论:0

作者:九峰真人

越来越多的国人开始觉醒,渐渐认同《红楼梦》出自明遗民之手,成书时代在明末清初。作为明遗民,他们目睹了狂澜万丈的明清易代,进入清朝以后,由于残酷的剃发易服政策,使得这一代特殊的文人沉默下来。但他们对大明的失国之痛时刻不会忘记,面对无法逆转的历史现状,他们能做的也就是在思想上怀念故国。

《红楼梦》的作者就是抓住遗民的这一心理,虚设了一个家族由荣到衰的历程,极力地吸收历史元素,让同时代的读者触景生情,以煽动复国的情绪。整个小说的故事情节与人物几乎都是明末清初人物和重大历史事件的提炼或模拟。在行文的细节上,也准确到字词的传神使用。在明清过渡时期,每个读者,只要看到书中的个别字眼,就会产生联想,在心中会产生痛楚。比如他们看到“萌,盟,茗,晴”等字眼,不约而同地会怦然心动,因为他们从这些字的结构中首先会看到“明”字。这种神经反射,是只有那个时代的人才有的高度的敏感。我们就以这几个字为例,看看其在程高本的改动情况。

首先看“萌”字,小说第三十四回里,在著名的“题帕三绝”之后有这样一段文字:

林黛玉还要往下写时,觉得浑身火热,面上作烧,走至镜台揭起锦袱一照,只见腮上通红,自羡压倒桃花,却不知病由此萌。

在现有的抄本里,列藏本、’ 舒序本、梦稿本、甲辰本、戚序本、南图本、蒙府本都是“病由此萌”,而在程高本第一次刊刻(程甲本)时,改为“病由此茗”,到了程高本第二次刊刻(程乙本)则改为“病由此起”。这个改动过程,就不用再解释高鹗的用意了。

“萌、盟、茗、晴”在程高本《红楼梦》里被篡改的秘密

(南图本)

“萌、盟、茗、晴”在程高本《红楼梦》里被篡改的秘密

如此一来,《石头记》中,唯一一个“萌”字,也就刻意地被篡改了。对于很多读者来说,或许根本就没有在《红楼梦》中看到“萌”字。因为从五十年代起,最普及的《红楼梦》,就是人民文学出版社以程乙本为底本出版的,一直持续出版到70年代,几乎覆盖了整个中国知识分子的《石头记》阅读。很长一段时期,从清朝程乙本刊刻(1792年)起,绝大多数的读者,看到的内容是:

相关文章