如果在美国逛超市,你会发现猪肚、猪蹄等头蹄下水一般都卖得格外便宜。
这是因为美国的消费者没有吃这些部位的习惯,,熘肝尖、爆肚、卤煮,还有炭烤猪蹄、黄豆猪蹄的胶质美味,并不能让美国消费者们感到动心……
Feet, heads, hearts, tongues, kidneys, stomachs, entrails – parts of a pig that most Americans would shun are considered special in China.
猪蹄、猪头、猪心、猪舌、猪腰、猪肚、大肠小肠……这些猪的部位大多数美国人都弃之不食,但在中国情况却颇为不同。
据中国日报驻美记者报道,近日由于贸易战关税的影响,美国向中国出口这些猪部位的销路受阻。
这些部位的猪肉在美国被称为“offal”(猪什)或“variety meats”(头蹄下水),把这些部位出口中国,一直是美国猪农..的好路子:
Those different parts, known collectively as offal or "variety meats", had been a money-making export for US pig farmers in 2017 with $874 million in sales to China, the top buyer of US variety meats last year.
这些不同的部分统称为“猪什”,或“头蹄下水”,2017年,中国购买美国头蹄下水成交量达8.74亿美元,让美国猪农收益颇丰。
但后来,美国向多个国家挥舞“关税大棒”,他国的报复性关税中不少含有“猪肉”(pork)一项:
The US pork industry took a hit after Mexico last month slapped American pig products with a 20 percent tax. China imposed a 25 percent tariff on American pork in April.
上个月,墨西哥向美国猪肉产品加征了20%的关税,打击了美国的猪肉产业。今年四月,中国对美国猪肉征收了25%的关税。
Washington imposed 25 percent duties on $34 billion of Chinese goods on July 6. Beijing responded by imposing similar charges on the same amount of US products, including pork.
7月6日,美国对中国价值340亿美元的商品征收了25%的关税。作为回应,中国也对美国同等价值的商品征收了同等金额的关税,其中就包括猪肉。
中国曾是美国猪蹄、猪头的最大买家
在关税加征前,据全美猪肉生产商协会的统计,中国曾是美国猪蹄和猪头最大的买家。91%的猪蹄(17.5万公吨)和96%的猪头(4.2万公吨)都会销往中国。
据该协会统计,2017年,中国是美国猪肉第四大买家,购买总量达11亿美元,并且是世界最大的猪肉消费国。
但自从关税落下,美国向中国出口的猪肉从数量到价值都下跌得立竿见影……