首页 > 娱乐 >

钻石王老五的宿世此生

2019-04-18 00:01:28 暂无 阅读:1609 评论:0
钻石王老五的宿世此生

已经不记得是什么时候第一次听到 “钻石王老五”这个词了。

或许是十明年的时候吧,谁人时候资讯也不蓬勃,能看上一场片子,那愉快得不成。

如今片子真多,看片子也轻易,可是, 可是都懒得看了。

谁人时候还不怎么用片子这个词,一样都说看录像。

最早的时候是电视上放录像了,所有人都欢跃了,真感觉超悦目,记得看过的第一部录像是讲一小我用脖子顶红樱枪,红樱枪都弯了,脖子还没破,功夫真是了得。还有那荣华的贸易场景,都给我留下了深刻的印象,后来想想实际这就是一部香港片子。

恰是那时的港片教育,导致我一向都认为钻石王老五这个词是来自于香港的。

可是,比来查了查,发现王老五这个词用来指独身汉,实际是从中国大陆风行开来的。

王老五这个词的风行源自1937年拍摄的一部片子,这部片子就叫做《王老五》。里面的女主角还很出名,她叫蓝苹,不得不感慨命运的神奇,她是谁,有乐趣的能够本身查。

钻石王老五的宿世此生

在网上查了查这部片子,如今还有的看,我看了几眼,发现里面的女人似乎都是女汉子啊。

这部片子的故事大要大略如下:

飘泊汉王老五其貌不扬,但秉性善良,因家贫,年三十五仍未授室成家,却单恋着邻人泼辣的穷姑娘,但穷姑娘并不爱他。

不久,穷姑娘老父作古,无力埋葬,王老五仗义互助,才博取穷姑娘的好感,终于以身相许。婚后,他俩生了四个儿女,是以家庭生活益窘。

不久,一二八战起,汉奸领班贪图收买王老五放火销毁棚户区。王老五受骗,拿着手榴弹正要放火时,倏忽察觉领班伤害棚户区穷苦居民的罪恶阴谋,高呼抓汉奸,将手榴弹向领班掷去。领班开枪击伤王老五,反诬其为汉奸,放火烧了王老五的棚屋。

王妻和孩子们逃出火海时,领班正怂恿世人指骂王老五为汉奸,王妻竭力为丈夫辩护。这时,火光引来敌机掷弹轰炸,棚户区被毁,王老五也被炸死。王妻在血泪交流中抬起头来,满怀深仇大恨,将孩子们搂在怀中。

个中有首歌,歌词唱道:"王老五呀王老五,说你命吃力真命吃力,白白活了三十五,衣裳破了没人补,哎呀呀王老五,衣裳破了没人补哇,依呀呀得儿喂,锅里有水没米煮,依呀呀得儿喂,可怜可怜王老五,天天害得相思吃力.,..."

歌词共四段,有民间小调的韵味。

此后今后,因这部片子,人们把大龄未婚男子都称作“王老五”了。

片子里裤子没人补的王老五可是飘泊汉,这种级其余王老五生怕所有女人都要避之惟恐不及。

可现在的王老五可是“钻石”级其余,一小我被凭为“钻石老王五”平日相符五大尺度:多金、漂亮、高学历、能力强、低调,他们都是未婚女子眼中的抢手货,在婚恋市场,相亲对象完全能够有一个团呢。

本来片子中的儿歌或许要改为:王老五啊王老五,命啊命真是好,裤子破了抢着补。不外,就算想示意的密斯也都没机会,因为“钻石王老五”都不缺裤子。

那么在英文中有没有一个贴合的词汇来翻译“钻石王老五”呢?

在美国小说《If tomorrow comes》一书,有这么一句:

In the beginning, Tracy had not been impressed with Charles Stanhope III, even though she was aware that he was considered Philadelphia's prize catch.

起头,Tracy并没有对查理有什么感受,尽管她意识到他一向被人看作是费城的钻石老王五。

Catch一词在牛津辞书中的注释是:a person that other people see as a good person to marry, employ,意指“幻想的对象;意中人”

Prize在这里作形容词,透露“excellent”, 极其精良的,精良到能够拿奖了,所以prize catch用来透露“钻石王老五”的寄义是再得当不外了。

相关文章