首页 > 娱乐 >

刘慈欣小说《流浪地球》改编科幻片偏写实 吴京加盟(3)

2018-07-21 11:16:09 网络整理 阅读:198 评论:0

■导演专访

影片以人物为焦点

很早从前,郭帆就看过无数遍小说《流离地球》,他认为这部小说更合适影视化。“两万多字的小说却出现出了极其宏壮的世界不雅观不雅观。不外片子最焦点的提示仍是人物和激情。若是讲述焦点不是人的话,就很随意变成科教片了。所以想随从跟随人的视角去接触这个世界,感应感染情节,以人物为焦点,从人物动身,也是和小说最大的不合。”

新京报:你怎样和这个项目结缘的呢?国产科幻本来斗劲亏弱,拍摄会不会有很大的压力?

郭帆:2014年,片子局派了五名导演去好莱坞进修,除了我还有宁浩、路阳、肖央、陈思诚。大师去体味一下我们和洽莱坞差距,好莱坞的工业流程令我们叹为不雅观不雅观止。回国后,就不息在设方法若何晋升中国片子的工业水准,我们如今比起别人有20到25年的差距。所以我们必需要设方法去找到适宜的拍摄和办理工具去承载中国科幻创作和想象。如今中国片子市场很大的,我们都想为国产片子争口吻,拍属于中国的科幻片子。

新京报:你已经说过《流离地球》不息在寻求用中国人的编制,去打造中国本身的科幻片子。你认为的“中国人的编制”详细是指什么?它与美国式科幻片的最大区别是什么?

郭帆:我们到如今没有太严格意义上的科幻片,这是一个新类型的试探。我们没有好莱坞科幻片成熟,由于好莱坞的科幻片有文化和美学两个层面的对应感。比如我们去拍《钢铁侠》,演员换成中国人,剧本翻译成中文,拍完之后其实这个片子不建立。比如我戴个面具你可能马上就出戏了。这是由于文化、历史、价值不雅观不雅观的不合,这些工具培育了具象化的产物。

新京报:所以此次更相称于是一次试探?

郭帆:可以说,此次美全是个试探的过程。要在剧作、文本上试探到和中国文化、价值不雅观不雅观适宜的作品,也要注意和中国美学上的重合,处理好剧作、美学的问题,再去处理工业上流程的问题。中国的文化有良多恍惚地带,有良多流程很难去推进,必需适宜中国人价值不雅观不雅观和文化才能适宜。

相关文章