首页 > 国际 >

中国图书在法兰克福书展受青睐(3)

2018-10-16 06:09:02 网络整理 阅读:66 评论:0

曾翻译过莫言、麦家、刘慈欣等中国作家作品的德语译者白嘉琳对此也表示赞同。她表示,有很多非常优秀的中国文学作品尚未找到德国出版商。想要打开德国市场,必须让德国的出版商、读者更加了解中国文化。

“中国书架”成为感知中国窗口

从本届书展来看,面对日益增长的海外需求,中国出版机构为更好地推动中国图书、中国文化“走出去”探索了新渠道,努力把中国故事讲得更生动。

书展期间,中国画报出版社与印度皇家柯林斯出版社达成了在印度建立中国主题图书编辑部的意向。刘大为表示,中国主题图书海外编辑部迄今已设立近30家,通过中外双方专家共同策划选题,有效地推进了中国图书在海外的本土化发行,从而把中国故事讲得更接地气、更易接受。

德语区最大的图书连锁企业塔利亚书店也与中国图书进出口(集团)总公司(中图公司)签约,将在德国柏林、汉堡、明斯特、曼海姆、德累斯顿和奥地利维也纳6个城市设立16个“中国书架”,展销100种1000余册德文版、英文版中国图书,包括《世界是通的:“一带一路”的逻辑》(英文版)和科幻小说《三体Ⅱ:黑暗森林》(德文版)等。

中图公司副总经理林丽颖表示,“中国书架”将进一步推动中德两国将合作扩展至文化交流的深层领域,帮助德奥两国民众“读懂”中国故事、“听清”中国声音,成为欧洲人民了解中国发展变化、感知中国文化的一扇窗口。

塔利亚书店首席执行官迈克尔·布施表示,“中国书架”的成功设立将极大丰富塔利亚书店的图书品种,促进书店国际化经营。他希望德国读者借助“中国书架”感受中华文化的鲜明特色和文化底蕴,领略当代中国发展的全新面貌。

(本报法兰克福10月15日电)

《 人民日报 》( 2018年10月16日 21 版)延伸阅读

相关文章