首页 > 社会 >

千古文人侠客梦 一代“大侠”金庸溘然长逝(2)

2018-10-30 23:57:43 网络整理 阅读:108 评论:0

2017年6月,香港回归20周年之际,《人民日报》刊文《同书写不朽香江名句》:1990年,历时4年8个月的基本法起草工作结束,作为草委之一的金庸先生,提笔写下“一字千金筹善法,三番四复问良规”的诗句。

千古文人侠客梦 一代“大侠”金庸溘然长逝(2)

“中国武侠小说之父”

在新加坡海峡时报关于金庸去世的报道中,将金庸称为“中国武侠小说之父”。

“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳。”金庸摘取自己14部武侠小说书名的第一个字,创作了一幅浑然天成的对联。

外媒报道,金庸是中国最畅销的作家之一。20世纪50年代起,金庸开始在报纸连载武侠小说。自此之后,他家喻户晓。侠客、魔教教主的女儿、月光、草莽……他书中的人物在江湖中穿梭。金庸将江湖、武林与中国历史编织在一起。小说多次被改编成电影电视剧,似乎已成为中国流行文化的某种想象力之源。

金庸武侠为何如此深入人心?

《人民日报》曾发表《用小说诠释中国文化———走近金庸》一文。

文中说:“为什么金庸能有如此魅力?因为金庸小说充满了浓厚的中国文化气息,呈现了其中最雍容最美好的部分:儒的至大至刚,道的恬淡无为,佛的悲天悯人。那些侠骨柔情的英雄气概,重信然诺的君子风度,快意恩仇的人生境界,照亮了我们平庸琐碎的生活。许多人可能没有读过更多的中国文化经典,但从他的笔下获得了中国传统美德的熏染。”

金庸曾在他的一篇文章中对自己小说里的人生观有过发人深省的总结,他说:“在武侠世界里,男子的责任和感情是仁义为先。仁是对大众的疾苦冤屈充分关怀,义是竭尽全力做份所当为之事。引申出去就是侠之大者,为国为民。”

千古文人侠客梦 一代“大侠”金庸溘然长逝(2)

《射雕英雄传》英文版畅销世界

今年2月底,由Anna Holmwood(中文名郝玉青)翻译的金庸名著《射雕英雄传》第一卷在英国上市。最新英译版金庸小说在英国上架首周末后就第一次加印。之后在不到一个月的时间里,出版社加印七次———闯入英语读者群的《射雕英雄传》恰如出版社所期望的,成了“中国版《权力的游戏》”,是掀起阅读旋风的现象级畅销书。

相关文章