首页 > 历史 >

作家的责任只有一个:写出好的句子!

2018-07-02 22:11:11 网络整理 阅读:99 评论:0

作家的责任只有一个:写出好的句子!

理想国按

作家责任是什么?这是在《光年》的新书分享上,译者孔亚雷老师谈到的问题。

最近出版的这本《光年》,是美国“最被遗忘的作家”詹姆斯·索特的作品,他跟这本书差不多被遗忘了30多年。

在译者孔亚雷看来,作者詹姆斯·索特之所以被遗忘,恰恰正是因为他恪守了一名作家的责任,只有一个,那就是写出好的句子,超越时代。

不过有人称《光年》是一本“什么都没有写”的伟大小说,小说写的是1958到1978年的故事,这是美国历史上最为动荡的20年,大事件不胜枚数:人类登月、肯尼迪被刺、嬉皮运动等等。但这些在詹姆斯·索特的笔下却只字未提。

在孔亚雷看来,那些不过是时代的口臭,真正的作家不太会在意时代发生了什么,他们关注的是那些超越时代的,永恒不变的东西,比如怎么吃好一顿饭,养好一盆花等等。

听完这场讲座,我忽然记起了中午那段不起眼的中饭,以及走来书店的那段小路。

我们点了烤麸、丝瓜毛豆、糖醋小排,清蒸咸菜小黄鱼,两碗米饭。孔老师说,呦,点多了,我做好打包带上火车的准备。最后我们都吃完了,聊得也开心。

活动快开始了,,我们散步走去衡山和集书店。

《光年》之迷/谜:

谜一样着迷

孔亚雷 讲述

作家的责任只有一个:写出好的句子!

1

迷:1975年的2个生命

前几天我突然意识到,我是出生于1975年5月,属兔。奇妙的是,这本小说在美国出版也是1975年。我觉得一个伟大的小说也是有生命的,而且它的生命比人的生命更加长久。

我们最多能活80年、90年,但是一本小说,《光年》1975年到现在,他被翻译出来(此次是《光年》中文版的首度引进),依然显得这么新鲜,丝毫不过时。

詹姆斯·索特不会想到,在过了42年之后,会有一个中国人,把他的小说翻译成中文。所以我经常觉得很多事情,是一种奇妙的缘分。

还有,我是搬到莫干湖边的乡下才开始翻译这本书的。在翻译的过程中我发现,我跟这本书有很多的共通点,我们的房子都是在湖边,我们住的都是老房子,甚至我们的装修品位也颇为相近,那种欧式田园风格的、极简主义的,又带着生活气息的风格。

里面充满了音乐、孩子的身影,到处都是书籍,所以我觉得很相近,仿佛有一种呼应。

作家的责任只有一个:写出好的句子!

孔亚雷与家人在他的莫干湖小院“莫兰迪”

相关文章