首页 > 笑话 >

..人爱说的客气话,要明白真有点“麻烦”!(3)

2018-09-03 14:53:11 网络整理 阅读:184 评论:0

..人爱说的客气话,要明白真有点“麻烦”!(3)

让海小峡感到不适应的还有..人常用的尊称。服务业者为了表达礼貎,除了经常把简单的句子讲到很长,还会非常密集地说「您」,每每听得我不好意思,感觉太隆重和拘谨。

有几次,海小峡也想向对方表达恭敬,试着说「您」,一出口便觉得肉麻到想找地洞钻。用写的勉强可以(内心还是会冷颤一下)。

..人爱说的客气话,要明白真有点“麻烦”!(3)

..人也常尊称别人老师,即使对方并不是教师,各行各业的人也可能被称为老师。在我以往的世界里,「老师」是一种职业,中文习惯叫「XX先生」,英文称呼「Miss/Mrs/Mr.XX」已是尊重,好像没有叫过谁老师。

不过在..有一个尊称和大陆是一样的,那就是「姐」和「哥」。职场上有些人会主动称呼比较资深的员工「XX姐」,语气恭敬又亲昵。工作上我也比较喜欢对年长者或者前辈称呼「姐」和「哥」。

..人爱说的客气话,要明白真有点“麻烦”!(3)

..常用的客气对白中,我学会的是「辛苦了」、「麻烦了」。但是想当初刚听到这句,感觉有点负面,因为场景是一个作业过量、经常狂加班赶作业的环境,一位同组的..学生临时有事,把一大堆资料塞给我之后先走了,临行前丢下一句「加油喔,辛苦了」。当时我不知道这只是一句顺口的话,过份认真解读,只觉得有点风凉和讽刺。

但后来,我在不同的场合、情景,听到不同的人说「辛苦了」、「麻烦了」,渐渐感觉到其中有时带着安慰,有时带着温暖的鼓励,有时是轻轻但是真诚的感谢或者歉意,才开始觉得这「辛苦了」、「麻烦了」,如果诚恳地用真的很好用。

相关文章