首页 > 军事 >

新疆军区天文点边防丨选择了边关,便只顾风雪兼程

2018-12-17 13:10:13 网络整理 阅读:142 评论:0

驻守“生命禁区”十五载,新疆军区天文边防连军官欧阳文熟谙辖区内重要地物的高程和名称,用语言作武器,成功处置险情百余次——

选择边关,便只顾风雪兼程

新疆军区天文点边防丨选择了边关,便只顾风雪兼程

12月的喀喇昆仑山,哈气成冰。这天,天刚放亮,欧阳文就穿梭在运输车之间,和战士们一起装载连队过冬的物资。

“不是刚从医院回来吗?”有人问。他憨笑着挥挥手:“闲不住,能为山上守防的兄弟们做些事,我心里才踏实。”

欧阳文出生在广西百色一个农民家庭,作为西南民族大学1999级外语系第一个入党的学生,毕业那年,他谢绝待遇优厚的工作邀约,参军入伍来到新疆。

2004年初,欧阳文来到天文点边防连担任翻译。上山的路坑坑洼洼,欧阳文坐着巡逻车,一路哐啷哐啷,五脏六腑都快被颠了出来。连队位于喀喇昆仑高原腹地,海拔5170米,含氧量不足平原的45%,紫外线强度却是平原的4倍,年平均封山期长达6个月,没有季节更替。刚走出大学校门的南方小伙哪经得住这考验,刚下车,“咣”的一声,整个人就直挺挺栽在地上——严重高原反应。这一躺就是半个多月,每夜头痛欲裂。可他没想到,比头痛更难忍受的,还有无边无际的孤寂。连队方圆几百公里内荒无人烟,与外界的联系就靠一台程控座机电话。

“与世隔绝”的日子里,欧阳文将更多时间花在钻研专业知识上。记者翻开他案头厚厚的《边防政策与法规》,整本书被他用多色圆珠笔圈点备注,笔记像蚂蚁一样爬满了中缝和边角。在高原待过的人都知道,高海拔对人的脑力和记忆有较大损伤,但这些专业书籍,欧阳文倒背如流。为了把头脑“擦光磨亮”,除了英语之外,他还学习乌尔都语和印地语等多种语言,增加自己对外国文化和..的了解。欧阳文说:“当翻译,绝不是‘会翻译’这么简单。与外方沟通交流时,要有气场和立场,措辞得有礼有节、有理有据。”

相关文章