他已意识到比尔是个不能共患难的朋友。
有一种友情叫“塑料姐妹花”
说道塑料姐妹花,该词是源自于之前微博上的一个段子“好姐妹的感情就像塑料花,特别假,但是却永不凋谢”,常用来形容一些女生之间勾心斗角,虚与委蛇的面子社交,特别虚假不走心。那如何翻译呢?在英文中,我们常用“toxic friend”来表达类似的关系。作为牛津年度词汇的toxic真的很万能,感兴趣的同学可以了解下之前的文章。
If your best friend keeps telling you lies, she was a sheer toxic friend.
如果你最好的朋友一直对你说谎,那你们其实一直只是“塑料姐妹花”而已。