首页 > 娱乐 >

耐得住寂寞,才守得住繁华(艺术生涯)(2)

2018-10-04 06:17:15 网络整理 阅读:138 评论:0

丁建华曾听到一个正在配译制作品的配音员,用“你嘎哈呀(你干啥呀)”来取代义正辞严的“你干什么”。这样处理,不仅扭曲了作品原意,剧中的外国律师还摇身一变,成为地道的东北人。丁建华不能认同,她认为,配音演员的职责在于把一般的普通话变为“艺术的普通话”,“艺术”则包括标准和好听两部分。若作品需要,可以带一些地方口音,但不需要时,普通话越标准,越能够代表其艺术的水准。此外,与普通配音相比,译制片配音的难点,是让语词运用和配音恰如其分地融合在一起。为使一些角色的气质更淋漓地表达,将字典中有根据的地方语汇运用进配音中也是常事。久而久之,地方语汇经过反复准确的应用,成为配音领域的一笔财富。

这其实是“老配音”摸索一生的心得。丁建华曾在电影《海狼》中为克伦威尔夫人配音,这是她配到的第一个反派人物。而正当她对终于配到一个“坏蛋”兴奋不已时,却受到时任上海电影制片厂厂长陈叙一的批评。他说,“配音演员最忌将角色分为好人坏人,任何角色都不能脸谱化,先入为主的配音是不专业的。抛却二元对立、非黑即白的成见,才能把立体丰富的角色表现出来”。

另一方面,如果配音演员的情感表达千篇一律、程式化,也会伤害原作中的人物。在三浦友和与山口百惠主演的一部戏中,厂长坚决反对丁建华配“小雪”这一少女角色。相似的角色配一两个尚且可以把握,但配到第八个、十个甚至一二百个,就很难再对每个角色保有新鲜感,取而代之的是“少女甲”“少女乙”“少女丙”……如此毫无灵魂的工业复制品,是“流水线”的工作,而非配音演员的创作。“所以,驾轻就熟对于配音演员不一定是好现象。配音演员要保持敏感的内心,适时突破舒适圈,挑战自己的同时也能为下一次配音留有余地,揣摩每个角色的独一无二。”丁建华说。

“配音走向大众,"门槛"低了但行业标准不能降。”丁建华有信心,优胜劣汰是必然的趋势,越来越多观众对作品的审美要求会日益提升。“我们之所以也被称为"演员",是因为参与共同创作,用声音来补偿镜头和演员表演上的一些不足,更要为作品负责”。

“耐得住寂寞,,才能守得住繁华”。这是丁建华从艺一生的准则,也是对配音演员的叮嘱。“时代在变化,在热闹的环境中冷静下来,脚踏实地磨练好这门手艺,把配音语言上升到有文化、富于艺术感的语言,把每一部作品细致入微、饱满优质地表达出来,为观众不断带来精品,始终是配音演员的初心。”

相关文章