首页 > 历史 >

新加坡的华人美食,缘何在中国本土难觅踪迹

2018-10-04 12:21:28 网络整理 阅读:139 评论:0

新加坡大概是国人观感中最不像“外国”的国家。这个城市岛国四分之三的人口是华人,它也是中国之外仅有的一个将华语(普通话)列为“国家通用语言”的国家。尽管与中国颇有渊源,新加坡的华人美食,在中国本土却是踪迹难寻,这样的奇景又是从何而来呢?

峇峇与娘惹

说起来,华人先民很早就来到人称“南洋”的新加坡、马来西亚这一带了。早在元代,汪大渊在《岛夷志略》里就已提到,有华人住在淡马锡(新加坡的古称);葡萄牙人伊列利亚写于1613年的著作更表明在华人己经成为马来半岛的定居者,他们“男女顶结髻,习俗同中国,全城房屋,悉仿中国式”,其聚居区俨然是一个海外中国的小城镇。到了1819年1月英国的斯坦福·莱佛士爵士初登新加坡岛时,这个岛上“约有150个渔民和海盗,几间简陋的茅舍,其中大约有三十个华人”, 这些华人沿着新加坡河岸聚居,将荒地开辟为甘蜜园,成为日后拓殖新加坡的先声。

新加坡的华人美食,缘何在中国本土难觅踪迹

新加坡的莱佛士纪念碑

不过,早期的华人移民以男性占绝对多数。这并不难理解,海上波涛难测,每次远航几乎是以性命相搏。早期南洋华人社会既然男多女少,华人若要成家,势必与当地土著通婚。由于马来妻子不通汉语,于是华人丈夫在家里只能用马来语进行交流。他们的子女最先学会的便是母亲的马来语,久而久么,一个说着马来语的华人族群便在南洋出现了,其中的男性称为“峇峇”(Baba),女性称为“娘惹”(Nyonya,或Nonya)。日后这个“峇峇”干脆成了土生华人的代名词。中国移民与马来女通婚所生子女,一般三代后本地化成为“峇峇”,即所谓“三代成峇”。“峇”字拆开来看很有意思,是“山”和“合”的结合。“峇峇”后代的男性一般娶娘惹为妻,而“娘惹”大多嫁给“峇峇”或后来的新移民,其后代自动成为“峇峇”。华族女子不嫁给土著成为“峇峇”这个族群孤岛在马来人的包围中维系数百年而不被同化的一个重要原因。

相关文章