首页 > 社会 >

非洲媳妇在渭南生娃遇沟通难题 大夫巧用翻译软件接生

2019-03-22 12:20:24 暂无 阅读:1050 评论:0
非洲媳妇在渭南生娃遇沟通难题 大夫巧用翻译软件接生

近日,白水县病院收治了一位来自非洲莱索托的特别产妇——玛托帕伊(英文名:MATPATOAI),这名妊妇不会讲中文,若何有效沟通成了主治大夫和护理面临的最大挑战。

医护人员学英语 轻易沟通

白水县病院妇产科大夫苗艳妮介绍,玛托帕伊本年23岁,她丈夫是白水县史官镇东城村人,叫任王龙。任王龙很早就在南非打工,两人在南非了解,后往返渭南领了却婚证。

玛托帕伊怀孕后,为了让孩子入中国籍,任王龙便让玛托帕伊回渭南生产。客岁9月3日,玛托帕伊到白水县病院进行产检,主治大夫发现她不会中文,只能用简洁的英语加手势交流。后来玛托帕伊按期到白水县病院进行产检,为了能跟玛托帕伊交流,妇产科主任石三映组织医护人员进行简洁英语进修,做到根基沟通无障碍。

“中国医疗前提好,很喜欢中国”

3月12日,玛托帕伊感受身体不舒服到病院做搜检,大夫搜检后发现有生产迹象,遂让玛托帕伊住进产科病房。苗艳妮说:“为应对突发情形,病院做了相关预案。而更大的问题在于沟通不顺畅,平时产检用不了几多词汇,但生产过程却需要络续与产妇沟通,若何有效沟通成了一个大问题。”

有大夫提出,能够在手机上装个翻译软件,没想到这个方式很管用。“大夫说完中文,将手机再拿给玛托帕伊看,玛托帕伊再对着手机说英文,就如许你一句我一句,沟通根基顺畅。”苗艳妮说,当天任王龙跟玛托帕伊一路来的病院,固然任王龙能做翻译,但住院需打点好多手续,加之还要预备住院生活用品,任王龙并不克全程伴随,这时代医护人员就靠翻译软件与玛托帕伊沟通。为了包管临蓐顺利,玛托帕伊进入时间对照早,任王龙全程陪护,一边做翻译,一边给老婆加油打气。13日凌晨4时摆布,玛托帕伊顺利临蓐了一个黄皮肤体重8斤的女婴。玛托帕伊敷陈苗艳妮:“感激所有医护人员的耐烦和支付,中国医疗前提很好,很喜欢中国。”

21日正午,玛托帕伊给苗艳妮发信息,透露孩子一切都好,还发了孩子照片,并再次表达了对医护人员的谢意。 华商报记者唐保虎

相关文章