首页 > 国际 >

国际同声传译 | 看国广子行传媒如何即时打破语言壁垒

2019-08-22 04:44:49 暂无 阅读:1393 评论:0

同声传译,是指舌人在不打断谈话者讲话的情形下,不中止地将内容口译给听众的一种翻译体式。

这种体式适用于大型的钻研会和国际会议,平日由两名到三名舌人轮换进行,同声传舌人经由专用的设备供应即时的翻译。

国际同声传译 | 看国广子行传媒如何即时打破语言壁垒

国际论坛

此刻年备受国际瞩目的“一带一路”5G+4K流传立异国际论坛,也恰是由我们负责英语、俄语、蒙古语、缅甸语四种说话的同声传译工作。

国际同声传译 | 看国广子行传媒如何即时打破语言壁垒

“一带一路”5G+4K流传立异国际论坛由中央广播电视总台、丝绸之路电视国际合作配合体主办,论坛上共有来自全球25个国度和区域50多家媒体机构的150多位代表出席。

国际同声传译 | 看国广子行传媒如何即时打破语言壁垒

此次论坛的主要性、权势性、国际性不问可知,国广子行传媒也以自身顶级的同传能力,打破分歧说话的沟通壁垒,圆满完成了本次同声传译义务。

国际同声传译 | 看国广子行传媒如何即时打破语言壁垒

舌人

在这些国际会议上,有着一群只闻其声不见其人的幕后脚色,却对会议的顺利进行起着至关主要的感化。

国际同声传译 | 看国广子行传媒如何即时打破语言壁垒

“台上十分钟,台下十年功。”用来形容舌人们再合适不外。

同传对一小我的听力、回响速度、翻译技能等都有极高的要求。多年工作经验的储蓄,我们所汇集的同声传译人才,在翻译界内有着精巧的口碑。

国际同声传译 | 看国广子行传媒如何即时打破语言壁垒

工作流程

除了精良的同传团队,我们更是有着专业的工作流程。在进行国际会议的同声传译工作起头之前,我们就论坛内容,演讲者等各个方面进行译前剖析与预备,而且会凭据分歧会议定制分歧同声传译方案。

国际同声传译 | 看国广子行传媒如何即时打破语言壁垒

我们的同传能力

我们具有西语、法语、..语、俄语、英语、德语、乌克兰语、印地语、日语、韩语、蒙古语、斯瓦西里语等60余种外语以及8种少数民族说话的会议同传能力,以国度级同传天资,为各项同声传译义务的完美执行作保障。

国际同声传译 | 看国广子行传媒如何即时打破语言壁垒

相关文章