首页 > 历史 >

《三十六计》原文与翻译(3)

2018-10-03 22:46:13 网络整理 阅读:194 评论:0

原文:乱志乱萃,不虞。坤下兑上之象。利其不自主而取之。

翻译:敌人乱撞瞎碰,摸不清情况,这是《易经》“萃”封上所说的“坤下兑上”的混乱征状。必须利用敌方失去控制力的时机加以消灭。

第二套敌战计

《三十六计》原文与翻译(3)

第七计 无中生有

原文:诳也,非诳也,实其所诳也。少阴,太阴,太阳。

翻译:无中生有是运用假象,以假乱真,以真乱假,以使敌人防不胜防。但也不是弄假到底,而是使假象变真象,大小假象,掩护真象。

《三十六计》原文与翻译(3)

第八计 暗渡陈仓

原文:示之以动,利其静而有主,益动而巽。

翻译:故意暴露行动,利用敌方固守的时机,主动偷袭。顺着常理而行动,就会每天都增益,直到永远。

《三十六计》原文与翻译(3)

第九计 隔岸观火

相关文章