首页 > 历史 >

杨联陞,中国文化的海外使者

2018-12-16 03:33:37 网络整理 阅读:70 评论:0

杨联陞,中国文化的海外使者

杨联陞先生(1950年代) 图片选自《杨联陞别传》

杨联陞,中国文化的海外使者

《杨联陞别传》 蒋力 著 商务印书馆

【读书者说】

大约半年前,家兄蒋力推出新作《杨联陞别传》。阅后,我一直手痒痒得想写一篇书评。说实话,早在蒋力编辑出版已故著名美籍华裔汉学家、我们的外公杨联陞先生著《哈佛遗墨——杨联陞诗文简》(商务印书馆2004年版)、《东汉的豪族》(商务印书馆2011年版)、《哈佛遗墨(修订本)》(商务印书馆2013年版)、《汉学书评》(商务印书馆2016年版)、《莲生书简》(商务印书馆2017年版)的时候,我就屡屡动过撰写书评的念头。但是,每当准备敲击键盘之际,又总是觉得弟弟给哥哥编的书撰写书评是一件不容易的事情。这个不容易,主要是“沾亲”。有亲属关系在里面,畅所欲言,难;回护批评,也难。不过,每当想到中国还有“举贤不避亲”的典故时,又觉得写一篇自己想写的书评,说出自己想说的一番话也是无妨的。

海外学者心中的地位

在我的印象里,最近40多年间,中国社会科学出版社、中国人民大学出版社、中信出版社、河北人民出版社、贵州人民出版社和安徽教育出版社等都陆续出版过杨联陞先生著作的单行本,但不曾有一家出版社像商务印书馆这样,在杨联陞先生著作的编辑出版上,用力如此之深,用功如此之久。不能不说,商务印书馆这样的出版界“老字号”是别具眼光的。当然,商务印书馆能够做到这般,与家兄蒋力与编辑们十多年来建立起的良好学术与书情关系也是分不开的。

据我一孔之见,杨联陞先生有关著作在中国内地出版以后,相关书评并不多见。我推测,造成这种状况的原因,一则是杨联陞先生在美国哈佛大学供职多年。中美两国没有外交关系的岁月,是杨联陞先生学术业绩最为辉煌的岁月,但国内学界无从深入了解,至今便也难评。二则是学术的“断代”。当年与杨联陞先生一起留学美国哈佛大学的周一良先生、吴于廑先生以及相互来往的一些学术前辈都已陆续作古,中国内地现在的学者中没有杨联陞先生的直接学术传人,这也给评论带来一些困难。三则是杨联陞先生的学术研究比较深奥偏僻,善于“探微识小”,在个案研究上喜欢穷究其尽,让后来学者在单项上难以与其进行学术博弈,评论起来也就十分不易。

相关文章